原来译言被关了,我说怎么看不到它的RSS了。多好的一个网站。唉。
译言在它在的日子里,做了不少事情。对于中国的报道,译言比较关注,而且关注得比较理性。官方大可不必为它而烦恼。我还记得在川震时期,一帮译言的兄弟奋起翻译有关地震救灾知识,并自费出版相关宣传册,交到灾区手中。从官方的角度来看,译言的危害比维基的危害应该要大些吧?虽然封掉维基,也是一个恶例。
我原来小时候看到的有关恶政府与资本主义的恶例,不幸一次次地在现实中得到应证。原来我一直在想,当一种意识形态占据压倒性的优势之后,所有的其他论述都受之影响,在这种情况之下,新的思想何以出现,何以生长,何以发展?我想过与外界的交流,想到过历史上的其他先例,想到过逻辑的推理和常识的判断。惟独没有想到言行不一这几个字。
可悲可叹!
(另:我在试验chrome的扩展,不知道上面的链接是不是能准确地到达我引用的那一个网站,如果没有,抱歉!好在我这里也没有谈我引用的那一个网站,算不得侵权。)